
Multiplayer modes include Deathmatch, Team Deathmatch, Capture the Flag, Conquest, Battle, and Siege Multiplayer battles with up to 64 players.New models with greater detail and high-quality textures.Graphical overhaul: Support added for HDR, FSAA, depth of field, soft particles, tone mapping, and many other effects.Mount & Blade: Warband is a stand alone expansion pack for the game that brought medieval battlefields to life with its realistic mounted combat and detailed fighting system. Lead your men into battle, expand your realm, and claim the ultimate prize: the throne of Calradia!

Qualquer sugestão ou questão, favor me mande uma mensagem.In a land torn asunder by incessant warfare, it is time to assemble your own band of hardened warriors and enter the fray. Por favor leia antes de instalar qualquer coisa o Instruções.txt (vem junto com arquivo). Apesar de ter feito todo um jogo da Grande Campanha, anotando todos os erros para depois corrigí-los, eu imagino que consegui corrigir mais de 90% dos textos em português. Os eventos históricos poderão ser traduzidos em uma fase seguinte, bem como traduções do VIP, a qual eu não começarei agora.Į podem surgir também alguns erros ortográficos, já que boa parte da tradução foi feita tarde da noite. Devido à natureza solitária do trabalho, eu não pude testar essa tradução em outras versões que V:R 1.04 e Vic 1.04 e eu também não traduzi todos os textos no arquivo "event_text.csv", pois me foquei em traduzir os eventos randômicos, eventos das campanhas eleitorais e os eventos tecnológicos. Please read Instlação.txt befor installing anything in your PC.Īny suggestion, question, please send me a message.Īpós longos oito meses e longas pausas, eu terminei de traduzir todo o conteúdo da pasta config para o português. Although I played a long GC to write down all mispellings and correct them, and I guess I was able to correct more than 90% of all Portuguese textes, there might be some. Historical events, also VIP events, might be translated in a second phase, which I won't start now.Īnd there might be some orthographical mistakes, since much of the translation was done late in the night.

Due to the solitary nature of this work, I haven't tested this in other versions that V:R 1.04 and Vic 1.04 and I didn't translated all event textes inside the "event_text.csv", I foucused on translating textes for random events, electoral campaigns and techs events. After long eight months, with long pauses, I've finished translating all the content in the config into Portuguese.
